POESÍA JAPONESA (詩歌)—CHÖKA(短歌)

Como ya os he explicado en otras ocasiones, un chöka (短歌) es un poema que no lleva título ni admite rima como todos los japoneses, su métrica (連) es de : 5-7-5-7-7-, pero lo normal es hacerlo con esta: 5-7-5-7-5-7-7,  ya que podría confundirse con un tanka. Se puede hacer todo lo largo que uno quiera, siempre que acabe en katauta, es decir: 5-7-7-. Espero que os guste mis amigos y que os animéis a hacer uno.

 

CHOKA(短歌)

En mi cabeza
recuerdos de aquel tiempo
se difuminan.

Perdida en mi memoria,

atraigo restos
de bordillos mojados,
y lluvias frías.

Retazos de canciones,

que son añejas,
de una época ya muerta
miro al espejo,
me sobresalto y grito:
¡Una extraña me mira!

d27584cf94511ca59bb748467f13db5f

El Alzheimer borra la memoria, no los sentimientos.- Pasqual Maragall

 

 

 

13 comentarios en “POESÍA JAPONESA (詩歌)—CHÖKA(短歌)

  1. Muchas gracias María, entre esos versos aflora tu gran corazón. Un beso.
    Voy a ello (Y no es título)
    Si digo voy a ello
    y pasa que no llego
    no deseo mentir,
    sólo que soy pequeño
    de la memoria
    y me olvido regar
    a veces los recuerdos.

    Me gusta

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.