A pesar de que lo poemas cortos japoneses (Waka (和歌 o yamato uta ) son muy reconocidos sobre todo el haiku (俳句) en el mundo, poco o nada se habla de las mujeres hajines.
Haijin es la persona que sabe escribir haiku y que sabe distinguir perfectamente los cuatro poemas cortos que hay: haiku, hokku, müki y senryu.
Paloma Fadón cuenta casualmente en uno de sus libros; “Hay que tener en cuenta que la caligrafía en kana ha sido injustamente desatendida por la historia cuando fue precisamente la mujer del medievo japonés quien depositó su alma dejando en este arte la impronta de la sensibilidad artística de su corazón. Japón no puede ser concebido sin la mujer, así como la caligrafía tampoco puede ser concebida sin ella. La caligrafía más representativa de Japón tiene alma de mujer y sin alma no existiría la caligrafía. Japón no puede dejar de mirarse con ojos de mujer.”
Si hay una escritora japonesa que merezca un lugar en la literatura universal es: Murasaki Shikibu (s. X), dama de honor de la Corte Imperial de Heian del siglo XI. y autora de: La historia de Genji, (源氏物語, La historia de Genji) la novela más antigua de la literatura japonesa. Esta escritora del periodo Heian, también poeta, creó una de las más importantes obras de la historia literaria. Yo diría, que es de lectura obligada. maravillosa, realmente.
Contemporánea de Murasaki Shikibu, Sei Shonagon (s. X) fue una poeta en el periodo Heian célebre por su diario: El libro de la almohada (Makura no Soshi) Se trata de una serie de reflexiones y enumeraciones sobre cosas que gustaban a la dama (plantas, insectos, temas poéticos…).
Poemas de mujeres haijines (ヘイジネス女性)
Ni una sola hoja
no duerme ni la luna
en este sauce.
Den Sute-jo (1633-1698)Discípula de Basho.
Cuidado.
La contemplación del cerezo
embriaga.
Ogawa Shushiki (1669-1725)
En las lluvias de primavera
todas las cosas
son más bellas.
Chiyo-Ni (Kaga No Chiyo. 1703-1775)
Si observáis no hay ni un haiku, aunque aquí en occidente los llamen así, realmente eran hokku renga, hasta dos siglo después no se conoció el haiku.
Haijin María.
Muchas gracias, María. Me parece muy interesante esta información. Mi abrazo.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Gracias, querida Julie.
Abrazos fuertes.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Gracias maestra, es impresionante que esa obra conserve su vigencia durante siglos.
Japón se apoya
en la fuerza de Genji
pura historia.
Un besazo.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Gracias cielo.
Besazos.
Me gustaLe gusta a 1 persona
🙂
Me gustaMe gusta
Que bonitas son las letras y lo que son capaces de decir… aunque algunos no entiendan nada…
Me gustaMe gusta
¡Muchísimas gracias!
Me gustaMe gusta
excelente <maría, lo comparto. Abrazo y rosas.
Me gustaMe gusta
Gracias, amigo. Besos con té
Me gustaMe gusta
Pingback: MUJERES, EN LA POESÍA JAPONESA — POESÍA JAPONESA DE ELFICAROSA. – SENDERO BLOG