POESÍA JAPONESA—Haiku (俳句)

Haiku

Tiene tres versos, de 5-7-5- sílabas.

Habla de la naturaleza, de instantes, como si fuese una fotografía, algo que sientes y transmites o al menos yo, lo intento.

Tiene kigo, ya sea directo ( Verano, otoño ) o indirecto ( amapola, es primavera, nevada da kigo invierno) etc.

Y kireji o corte de pensamiento, es decir: los dos primeros versos hablan de la rana y el tercero de otra cosa totalmente diferente.

No admite, metáforas, subjetivismo, ni licencias poéticas.

Las Garzas Blancas

en bandadas pescando.

Es primavera.

172614041-black-winged-stilt-little-egret-great-egret-greater-antilles

Maestra haijin María.

Anuncios

POEMA A LA MUJER

 

Soy quien soy
madre, hermana, hija,
sobre todo persona,
olvidada, dejada.
Soy quien soy,
ciega, sorda, muda,
así pasa mi vida,
asfixiada, asustada.
Soy quien soy,
maltratada, menospreciada.
Soy quien soy,
esperanzada, ilusionada.
Soy quien soy,
acobardada, envalentonada
querida, odiada.
Soy quien soy
iluminada, agraciada, apreciada.
Soy quien soy,
vivida, tocada, dejada, mal amada.
Soy quien soy,
y tengo que aceptarme, amarme, quererme.
Soy quien soy,
¡Yo! Solo una mujer.

crop

 

“La mujer tiene un solo camino para superar en méritos al hombre: ser cada día más mujer.” Angel Ganivet.

POESÍA JAPONESA—SEDOKA

Hola amigos míos, hoy volveré a explicar  este poema japonés. El sedoka tiene una métrica 5-7-7-5-7-7. Se escribe sin rima, ningún poema japonés la admite.  Lleva título. Hoy lo voy a escribir en seis líneas seguidas.  Ya os expliqué el de dos katautas, queda el de pregunta y respuesta que lo haré otro día, si os interesa aprenderlo no dudéis en preguntarme. Besitos azules.

 

Los años

 

Polvo de tiempo

por tu cara pasó

deja huellas de vida.

Bello el otoño 

en tus cándidos ojos

reflejan el arcoiris.

4b7b1ad71f9b966fa53f9bc6e31afdbc

Maestra haijin María.

POESÍA DEL DESAMOR

Caminaba con la mirada vacía,
ese silencio mudo, parece eterno,
me hundo en la profundidades del infierno,
¿por qué me dejó, si tanto me quería?

Esa ojeada fría como el invierno,
negra azabache, de dolor me vencía,
olor a tierra mojada, a agonía,
mi corazón roto dejó de ser tierno.

Palabras que amargan, hieren, que son hielo
alma mía, alma de ayer, un mundo nuevo
vivir, sin esos recuerdos que dan duelo.

 

Terminó el crepúsculo, yo me conmuevo,
al alba me he puesto flores en el pelo,
del dolor y el sufrimiento me sublevo.

3407549efaebc633f0e74bec0a5b9077

PEQUEÑOS SENTIRES

Tuve la suerte de que este poema lo leyera en la radio: La voz Silenciosa Tv. El locutor José Francisco. Espero que os guste amigos míos. Os pongo el vídeo y el poema escrito,  besitos de luz. 

 

CORAZÓN 

 

¡Oh corazón mío, no te levantes …! ¿No ves que me harás daño?
duerme corazón, te canto una nana…Duerme, déjame que respire,
que te sienta latir.

Huelo a vela, a flores…El aroma me embriaga, me aletarga, siento
una ternura, que nunca hubiera imaginado.
Pienso en sus generosos labios, en su piel, en sus manos suaves,
pequeñas, de dulces caricias.

Y llega la noche, todo se apaga, empiezo a sospechar que algo ocurre,
no hay que armar dramas, mi corazón no late, lo sabía, lo sentía en
tus lágrimas sobre mi rostro.

No llores, somos efímeros, pasamos por este mundo unos segundos y
nos vamos, no llores, ya no estoy, no lo ves?.
Tu amor sigue, tomate un café, sonríe y comienza a oler los jazmines.

 14046103_1083984798349250_1569472889696573065_n
©Elficarosa

POESÍA JAPONESA—HOKKU

REBLOGUEO ESTA ENTRADA PARA REFRESCAR A LOS QUE ME SEGUÍS DE ANTES Y PARA ENSEÑARLA A LOS NUEVOS SEGUIDORES. 🎋🎋🎋

Hokku no es haiku, y viceversa

 

cats999997777777777

 

 

 

Muchos todavía se confunden por el descuidado uso y mezcla de los términos hokku y haiku, tanto en el material impreso como en Internet. ¿Son lo mismo?, no , no lo son. Sin entrar en una descripción detallada, podemos decir que hokku es un poema corto que alcanzó verdadera popularidad primeramente cerca del inicio del siglo 16.

Sin embargo, para nuestros propósitos, el hokku tal como lo conocemos, comenzó con los escritos de dos personas: Onitsura (1661-1738), que no dejó estudiantes para continuar su trabajo; y Bashô (1644-1694), que sí tuvo seguidores, y por eso se hizo mucho más conocido.

El haiku, como se conoce hoy en día, no existió hasta que fue creado por Masaoka Shiki hacia el final del siglo 19.

Debería ser obvio, entonces, que alguien que hable de los “haiku” de Bashô, o los “haiku” de Buson, o Issa, o Gyôdai, o cualquiera de los otros primeros escritores de hokku, está hablando de una manera inexacta.

Una de las razones es comercial. Escritores célebres , a veces usan mal “haiku” al referirse a hokku simplemente porque ellos o sus editores, o ambos, quieren vender más copias, y es un sencillo hecho que más personas han oído hablar de “haiku” que de hokku.

Bashô no escribió haiku, ni ninguno de los otros escritores hasta el final del siglo 19, porque “haiku”, como se conoce hoy en día, simplemente no existió hasta entonces.

Ergo queda claro que un hokku no es igual a un haiku o poemas similares.

Haiku

Tiene tres versos, de 5-7-5- sílabas.

Habla de la naturaleza, de instantes, como si fuese una fotografía, algo que sientes y transmites o al menos yo, lo intento.

Tiene kigo, ya sea directo ( Verano, otoño ) o indirecto ( amapola, es primavera, nevada da kigo invierno) etc.

Y kireji o corte de pensamiento, es decir: los dos primeros versos hablan de la rana y el tercero de otra cosa totalmente diferente.

No admite, metáforas, subjetivismo, ni licencias poéticas.

Hokku

Tiene igualmente tres versos de 5-7-5- sílabas.

También habla solo de la naturaleza

Tiene  kigo, pero no kireji

admite licencias poéticas,  metáforas, subjetivismo. Cosa impensable en un haiku.

Espero haber podido ayudar a entender la diferencia de estos poemas japoneses y que os

animéis a escribir uno.

Besos azules.

Maestra haijin María.