DESEO BAJO LA LLUVIA

cuerpo_erotico-gotas

 

Bésame así… con ganas,
fúndete en mí, llévame
al más alto placer, dame
el elixir de los dioses,
deja que recorra tu cuerpo,
que me enlace a tu cintura,
me tienes perdida en ti.
¡Cuánto te amo!

Me quedé enamorada
de cómo te quedaban
aquellos vaqueros desgastados,
sentí que temblaban mis labios,
pura pasión, puro deseo por ti.

Camisa blanca abierta,

pegada a ti, sintiendo tu aroma,
mi vestido se arrebola entre
mis piernas dejándolas
al aire, siento la brisa
en mis muslos, los pego
a los tuyos, 
los siento fuertes como
columnas de mármol.

Mi vientre se eriza,
la lluvia nos besa, nos envuelve,
nos dejamos llevar,
hacía un mundo donde
solo estamos tu y yo,
mundo carmesí de pasión,
de pupilas haciéndose el amor,
manos hablando idiomas propios,
sonidos de versos en besos húmedos,
desnudando el cuerpo y el alma.

643cf8f5eb3d8e5666f374092cda5383

Quizá solo se trate de encontrar a quien te sigue mirando cuando tú cierras los ojos.- Elvira Sastre.

 

 

 

 

POESÍA JAPONESA(詩歌)—HAIKUS (俳句)

Waka (和歌) o yamato uta (poema corto) es un género de poesía japonesa. La palabra fue originalmente acuñada durante el período Heian para diferenciar a la poesía originaria de Japón de la poesía china 中詩, la cual también era familiar para las clases sociales educadas y altas japonesas.

Bueno amigos míos, como ya os he explicado anteriormente, un haiku (俳句) es un poema corto (Waka) japonés, la métrica es de 5-7-5-. (Para la métrica tenéis que tener en cuenta la sinalefa y la tilde, si la palabra es aguda añade una sílaba, si es esdrújula resta). Habla de la naturaleza, del cambio de estación, de cosas cotidianas, de la emoción al captar el instante, no admite subjetivismos, ni lirismos, los poemas japoneses no llevan rima jamás. Tiene kigo (季語), significa : estación del año, ya sea de manera directa ( invierno, primavera…) o indirecta ( nevada, cerezos…) y kireji o corte de pensamiento, es decir, la tercera frase debe cortar a las dos segundas, hablando de otro tema. A veces para acompañar al haiku se pone una imagen esta se llama haiga (ハイは ). Espero que os sirva la explicación os animéis y hagáis muchos.

HAIKUS (俳句)

 

Los girasoles

están lleno de pipas.

Liban abejas.

543121778-campo-de-girasoles-abeja-provence-alpes-cote-d'azur-amarillo-color

Llega el aroma

del geranio a mi casa.

¡Qué prado verde!

GERA_08-1200x675

Entre la nieve

el tulipán resiste.

Qué solo el parque…

fotos-de-flores-en-invierno-belleza1-600x450

Haijin María.

 

Cuando el poder del amor sea más grande que el amor al poder, el mundo conocerá la paz.
Jimi Hendrix (1942 –1970)

MUERTE EN BARCELONA

Esta tarde los terroristas han vuelto a atacar, esta vez ha sido en Barcelona, como imagino que todos sabéis ya. El dolor, la impotencia y la rabia me llenan en estos momentos.
Todo mi amor, mi energía para las víctimas y sus familiares.
Este pequeño 
homenaje es para ellos, víctimas de la cerrazón y el odio, no sé decir lo que siento de otra manera que no sea escribiendo.
María.

MUERTE EN LA CIUDAD

De negro se vistió la ciudad,
de rojo sus calles empedradas,
dolor de sangre derramada,
gritos en el silencio del desconsuelo,
desgarran el corazón rompiéndolo
en mil pedazos de cuerpos
y almas.

¿Dime muerte, por qué pasas
con una furgoneta blanca?
Soy el instrumento de la ira,
del que muerde la rabia,
de aquellos que en nombre
de la religión matan.

Lloro sin lágrimas ausencias,
risas que ya no se oirán,
puertas que no se abrirán,
casas vacías con telarañas
hechas de hilo negro, 
grito sin voz la canción más
desgarradora.

Buscó entre los escombros,
por si vida encuentro,
nunca perderé la esperanza,
miro a la muerte sin miedo,
aún hay fuego en mi, aún
siento que  el mundo
se levantará con la promesa
de una existencia de paz.
original

 

 

 

 

 

HAY HOMBRES

 

Hay hombres que

tienen miel en los ojos,

que son agua cristalina

donde te quitas la sed.

Hay hombres que al recorrerlos

hacen letras de canciones

que arden en la noche.

Hombres que están

llenos de magia de

la luna llena, reflejada

en aquel riachuelo de cristal.

Hombres que quitan las tristezas

a golpe de besos, de palabras

susurradas en tu boca.

hay hombres que son

del color de tus sábanas,

hombres que te cosen

las heridas, que restañan

tu dolor.

Hay hombres que son el mar

y la arena dorada.

Hay hombres… pero realmente,

en mi cama, en mí, solo estás tú.

Mujer-con-flores-en-la-mano

SI TE DOY MÁS DE MÍ

 

Si te doy más de mí,
me quedaré en una muñeca
vacía por dentro,
si te doy más de mí,
tendré que olvidar lo hermoso
de la vida.

Si te doy más de mí,
ya no seré nadie, solo
una zombi caminando
por estos senderos rotos
de la vida.

Si te doy más de mí,
no me quedarán miradas
para dar a las estrellas,
a ese lucero blanco que
tanto me ilumina.

Si te doy más de mí,
mi boca quedará cerrada,
no podré cantarle una nana.

Si te doy más de mí,
estaré muerta, tú
te habrás llevado todo
de este cuerpo, de esta alma.

C6vZwQvWsAQ8Beu

 

POESÍA JAPONESA(詩歌)—MÜKI (向き)

Hola amigos míos, de nuevo y con muchas ganas con vosotros, un abrazo enorme.

Shintaishi

La poesía moderna, llamada gendaishi, nació de la mano de Shimazaki Toson (1872-1943), escritor naturalista, quien creó la poesía shintaishi(nueva forma) o shi.
En rebeldía contra la vieja tradición de poemas cortos de estructura fija, como haiku y tanka, sus versos tienen longitud y ritmo libres. Este poema es creación de Ippekiro Nakatsuka ( Meiji 1887-1946) aproximadamente en 1915 en Kyoto (Japón). Dicen del Müki que es un Haiku expulsando la rigidez de 17 sílabas e inició “la forma libre Haiku”. (Rechazando el uso de los kigos, aunque puede tener kireji en el tercer verso como el haiku tradicional). En 1915 fundó en Kyoto un club de poetas de haiku decididos a romper estándares. Acuñaron la expresión kaiko para una modalidad de haiku en tres versos en los que es irrelevante el número de sílabas así como la alusión a una estación del año concreta.

Es decir, un Müki puede tener una métrica de 5-9-5 aunque a mi personalmente me gusta mantener la mètrica de 5-7-5- de los poemas cortos (短い詩) japoneses.

MÜKI (向き)

 

Entre los árboles
melancólica luz.
¡Qué silencio hay!

Inglaterra

Insomne noche
esa de aquel verano,
entre los grillos.

20622031_1672553649456743_5796094767475975117_n

#Granada 2017.

Llegó tan tierna
en el pequeño faro,
la otoñal noche.

oregon-coast-sea-lighthouse-sunset-landscape-ocean-sunrise-autumn-background-155603

Haijin María.

 

ME DESPIDO POR UNOS DÍAS

Con este poema me despido por unos días, espero que lo paséis genial, os dejo buenas vibras y energía positiva. Besos de luz.

Italy_Apulia_Otranto2_Fotolia-Custom

EN LA TOSCANA

En las calles empedradas
de aquel pueblo, te encontré,
tus ojos refulgían como esmeraldas,
yo solo quería acariciar
aquel pelo negro,
tu boca, esa boca que me
dejó inmersa en ella.

Llegó la noche y nuestros

sueños se unieron,
granos de arena entre
los dedos, la mar
lamiendo nuestros cuerpos.

Navegamos juntos,

por nuestros cuerpos bravíos,
dormimos bajo la bóveda.
Al despertar, te di un beso,
tus labios sabían a mar,
a noche de pasión y sexo.

pareja