POESÍA JAPONESA(詩歌) HOKKU—(発句)

Matsuo Bashō, poeta muy afamado del haikai, independizó el hokku del Haikai-no-Renga, agregándole, según varios eruditos, una cota de “espiritualidad”, “lirismo” “subjetivismo” etc.

De esta manera el hokku se transformó en otro estilo de poesía japonesa, considerado como una derivación del Haikai-no-Renga, e indirectamente del haikai.

Como ya sabéis, este poema habla de naturaleza, lleva kigo (estación del año) indirecta o directamente. La métrica es de : 5-7-5, admite algo de lirismo y subjetivismo, pero nada de (encajes de nubes, o besan las olas) eso lo dejamos para el müki. Espero os guste y os animéis a hacer uno. Hay que escribirlos de tal manera que al cerrar los ojos uno vea lo que se describe perfectamente.  No sirven palabras como kigo: nieve en los picos, puede darse también en otoño o principio de primavera, bruma, ocres, flores en general o flor blanca, roja, violetas etc.
Ya que se pueden dar en cualquier estación. Ejemplos de kigo: indirecto: clavel da primavera, caída de las hojas da otoño, hiberna el oso da invierno, tomate da verano.  Por poner ejemplos fáciles, pero hay mil cosas que dan kigo. O simplemente se pone directamente, verano y sus sinónimos, etc. Cualquier duda estoy aquí siempre para vosotros.
Un beso enorme.

HOKKU—(発句)

Aquella hormiga

la miel se lleva ufana,


¡De mi cocina!

honey_makers4-9-10

Olea el trigo

como si fuese mar,

brisa de otoño.

e6f655732579652e66fdb8a55d634d31

 

En soledad,

entre vides maduras,

oigo los grillos.

304aa96c5d0407374bbd0dac9e3f1bdb

Haijin María.

POESÍA JAPONESA(詩歌)—MÜKI (向き)

Shintaishi

La poesía moderna, llamada gendaishi, nació de la mano de Shimazaki Toson (1872-1943), escritor naturalista, quien creó la poesía shintaishi (nueva forma) o shi.
En rebeldía contra la vieja tradición de poemas cortos de estructura fija, como haiku y tanka, sus versos tienen longitud y ritmo libres.
Este poema es creación de IppekiroNakatsuka (Meiji 1887-1946) aproximadamente en 1915 en Kyoto (Japón).

Dicen del Müki que es un Haiku expulsando la rigidez de 17 sílabas e inició “la forma libre Haiku”. (Rechazando el uso de los kigos, aunque puede tener kireji en el tercer verso como el haiku tradicional). En 1915 fundó en Kyoto un club de poetas de haiku decididos a romper estándares. Acuñaron la expresión kaiko para una modalidad de haiku en tres versos en los que es irrelevante el número de sílabas así como la alusión a una estación del año concreta.

Es decir, un Müki puede tener una métrica de 5-9-5 aunque a mi personalmente me gusta mantener la mètrica de 5-7-5- de los poemas cortos (短い詩) japoneses.

MÜKI (向き)

 

En aquel prado
la mariposa vuela
libando versos.
striped-core-354528_960_720
Bajo la lluvia
el sol muere en la tarde,
suspira el árbol.
landscape-2396244_960_720
Verdín del árbol
el silencio del bosque;
abraza el tronco.
path-2831766_960_720
Haijin María.

POESÍA JAPONESA(詩歌)—HAIKUS (俳句)

Tiene tres versos, de 5-7-5- sílabas.

Habla de naturaleza, de instantes, como si fuese una fotografía, algo que sientes y transmites o al menos yo, lo intento.

Tiene kigo, ya sea directo ( Verano, otoño ) o indirecto ( amapola, es primavera, nevada da kigo invierno) etc.

Y kireji o corte de pensamiento, es decir: los dos primeros versos hablan de la rana y el tercero de otra cosa totalmente diferente.
No admite, metáforas, subjetivismo, ni licencias poéticas.

Hoy os he explicado someramente el haiku para hablaros de otra figura que se usa menos pero que queda hermosa en un haiku. Es el kakekotoba.

El kakekotoba ( 掛 詞 ) o palabra pivote es un recurso retórico utilizado en la forma poética japonesa waka (poema corto).
La función del kakekotoba, consiste en ligar dos ideas diferentes mediante un giro o desvío de su significado propio. 
En el primer haiku de hoy se ve perfectamente el kakekotoba en el primer verso, como corta y se desliga del poema dando dos imágenes distintas.

 

HAIKUS (俳句)

 

Hay un cerezo.

Tela de seda líquida


teje la araña.

800px-Spider_web_Luc_Viatour

 

Junto al rosal

el eco de la lluvia.

No hay un paraguas.

8e8191243eca5c54ea13f3b2b7aa5678

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Haijin María.

 

 

POESÍA JAPONESA(詩歌)—MÜKI (向き)

f3447c3dd8bb352f18b68690d904de6a

Pintora Miho Hirano.

Shintaishi

La poesía moderna, llamada gendaishi, nació de la mano de Shimazaki Toson (1872-1943), escritor naturalista, quien creó la poesía shintaishi (nueva forma) o shi.
En rebeldía contra la vieja tradición de poemas cortos de estructura fija, como haiku y tanka, sus versos tienen longitud y ritmo libres. Este poema es creación de Ippekiro Nakatsuka ( Meiji 1887-1946) aproximadamente en 1915 en Kyoto (Japón). Dicen del Müki que es un Haiku expulsando la rigidez de 17 sílabas e inició “la forma libre Haiku”. (Rechazando el uso de los kigos, aunque puede tener kireji en el tercer verso como el haiku tradicional). En 1915 fundó en Kyoto un club de poetas de haiku decididos a romper estándares. Acuñaron la expresión kaiko para una modalidad de haiku en tres versos en los que es irrelevante el número de sílabas así como la alusión a una estación del año concreta.

Es decir, un Müki puede tener una métrica de 5-9-5 aunque a mi personalmente me gusta mantener la mètrica de 5-7-5- de los poemas cortos (短い詩) japoneses.

MÜKI (向き)

 

Danza la brisa
sobre las flores rojas
mar de la vida.
poppies-3374193_960_720
Flores silvestres
ramilletes de tul
en mi regazo.
dandelion-517000_960_720
Día de sol
un campo de lavanda
su olor me hablaba.
Screenshot_4
Haijin María.

POESÍA JAPONESA(詩歌)—HAIKU (俳句)

08a2e0590e60abaaabd4ef16b813bf72

Como ya os he explicado anteriormente, un haiku (俳句) es un poema corto (Waka) japonés, la métrica es de 5-7-5-. (Para la métrica tenéis que tener en cuenta la sinalefa y la tilde, si la palabra es aguda añade una sílaba, si es esdrújula resta). Habla de la naturaleza, del cambio de estación, de cosas cotidianas, de la emoción al captar el instante, no admite subjetivismos, ni lirismos, los poemas japoneses no llevan rima jamás. Tiene kigo (季語), significa : estación del año, ya sea de manera directa ( invierno, primavera…) o indirecta (nevada, cerezos…) y kireji o corte de pensamiento, es decir, la tercera frase debe cortar a las dos segundas, hablando de otro tema.

A veces para acompañar al haiku se pone una imagen esta se llama haiga (ハイは )
El haiku es: serenidad, paz, contemplación, una filosofía de vida que te transmite como el budismo zen.
Ser haikista implica vivir el momento, dejando atrás el pasado y viviendo cada paso como algo único, hermoso, impoluto e irrepetible. Espero que os sirva la explicación os animéis y hagáis muchos.
 😘🌸😘

 

HAIKU (俳句)

 

Aroma a rosas

en esa callejuela.

Casas blanqueadas.

39aa6d996cf176c0c7531a9ccd8e6d7f

Quieto en el aire

el colibrí libando.

Día de estío.

4d58b6ee831be7b12dc93f8fca6a0127

Entre los lotos

la alba garza está inhiesta.

Se oyen las ranas.

4142bf5cb86678be18e5dfca2b90ff1e

Haijin María.

POESÍA JAPONESA(詩歌)—MÜKI (向き)

Shintaishi

La poesía moderna, llamada gendaishi, nació de la mano de Shimazaki Toson (1872-1943), escritor naturalista, quien creó la poesía shintaishi (nueva forma) o shi.
En rebeldía contra la vieja tradición de poemas cortos de estructura fija, como haiku y tanka, sus versos tienen longitud y ritmo libres. Este poema es creación de Ippekiro Nakatsuka ( Meiji 1887-1946) aproximadamente en 1915 en Kyoto (Japón). Dicen del Müki que es un Haiku expulsando la rigidez de 17 sílabas e inició “la forma libre Haiku”. (Rechazando el uso de los kigos, aunque puede tener kireji en el tercer verso como el haiku tradicional). En 1915 fundó en Kyoto un club de poetas de haiku decididos a romper estándares. Acuñaron la expresión kaiko para una modalidad de haiku en tres versos en los que es irrelevante el número de sílabas así como la alusión a una estación del año concreta.

Es decir, un Müki puede tener una métrica de 5-9-5 aunque a mi personalmente me gusta mantener la mètrica de 5-7-5- de los poemas cortos (短い詩) japoneses.

MÜKI (向き)

 

Violetas púrpuras 
recuerdos de horas negras 
de amores rotos.

vyrn_109311

Rosa de Halfeti 
  melancólica flor 
adorna el alma.

yty_900

Belleza triste 
en la orquídea oscura 
orla mi pecho.

f2489228ef43602d9413a520afe6a516

Haijin María.

POESÍA JAPONESA(詩歌)—MÜKI (向き)

Shintaishi

La poesía moderna, llamada gendaishi, nació de la mano de Shimazaki Toson (1872-1943), escritor naturalista, quien creó la poesía shintaishi (nueva forma) o shi.
En rebeldía contra la vieja tradición de poemas cortos de estructura fija, como haiku y tanka, sus versos tienen longitud y ritmo libres. Este poema es creación de Ippekiro Nakatsuka ( Meiji 1887-1946) aproximadamente en 1915 en Kyoto (Japón). Dicen del Müki que es un Haiku expulsando la rigidez de 17 sílabas e inició “la forma libre Haiku”. (Rechazando el uso de los kigos, aunque puede tener kireji en el tercer verso como el haiku tradicional). En 1915 fundó en Kyoto un club de poetas de haiku decididos a romper estándares. Acuñaron la expresión kaiko para una modalidad de haiku en tres versos en los que es irrelevante el número de sílabas así como la alusión a una estación del año concreta.

Es decir, un Müki puede tener una métrica de 5-9-5 aunque a mi personalmente me gusta mantener la mètrica de 5-7-5- de los poemas cortos (短い詩) japoneses.

MÜKI (向き)

 

Entre los árboles

melancólica luz.


¡Qué silencio hay!

f975397f84ab56ffc63d6df965d80553

 

Desde ese banco

contempló las sakuras,


mi amor se fue.

22e859aa8c6f2e2443453ebda48114f7

Soy la gaviota

qué danza sobre el mar,


mi alma se embriaga.

e1fe8dae98c113027c51a129224a8ca1

Haijin María.

 

La poesía es el eco de la melodía del universo en el corazón de los humanos.
» Rabindranath Tagore  (1861-1941) Filósofo y escritor indio

POESÍA JAPONESA (詩歌)—TANKA(短歌 TAN-KAH)

El término tanka, significa en su versión más antigua, algo tan conciso como: poema corto (短詩).
El tanka es un poema escrito en dos estrofas seguidas sin interrupción con una métrica de: 5-7-5-7-7 (treinta y un sílabas japonesas).
Las primera (estrofa) está compuesta con los tres primeros versos y es el auténtico origen del haiku, con sus diecisiete onjis (sílabas japonesas) y separados de las dos últimas líneas recibiendo originariamente el nombre de hokku.
Tiene en el tercer verso -el pivote- este debe contener palabras que enlace imágenes en el kami-no-ku (o verso superior) y el shimo-no-ku (o verso inferior).
el Tanka lo creo Masaoka Shiki.
Según algunos autores, su principal utilidad era la de transmitir mensajes secretos entre amantes.
Si queréis una explicación más detallada, está en la etiqueta de poesía japonesa.

TANKA(短歌 TAN-KAH)

Mar de las flores,

el cielo se confunde

en el azul.

Hipnóticos los campos

sus colores deslumbran.
28698905230_fc84e17331_z

POESÍA JAPONESA(詩歌)——HAIBUN (俳文)

Hola, amigos míos, como ya os he explicado en otros post, es un poema japonés que combina la prosa con un Hokku, esta es la forma tradicional, ya que cuando comenzó a escribirse aún no se conocían los Haikus, ahora los dos poemas son válidos. El poeta japonés del s. XVII, Matsuo Bashō, fue uno de los pioneros en el cultivo de este género literario. Escribió haibun de gran calidad como sus crónicas durante sus numerosos viajes. Si necesitáis alguna explicación porque os apetezca hacer uno, aquí estoy siempre para vosotros. 🌸🌸🌸
Besitos de luz.

LA JACARANDA

Se viste el árbol con unas hermosas flores azules, alfombra el camino de hojas, parezco una princesa pisando este suelo maravilloso. 
Y pensé mientras paseaba entre estos maravillosos árboles en lo sola que estaba, que no me encuentro, que no sé quién soy. 
Miro el hermoso lago, de cristal de Murano parece, tan brillante, tan sereno que el alma se me para y pienso: quizás un día mi sueño se cumpla, quizás el fuego me queme el corazón y sienta la primavera en mi vida. 
Tejo sueños con las flores, los adornos con zafiros de ese cielo tan límpido, veo como cae lentamente una flor y siento que alguien estará besándose y dejo caer una lágrima que moja un pétalo.
Cojo una flor, tiene forma de copa un poco ladeada y brindo por la vida, cojo un puñado miró y parecen de tul, ¡Qué belleza! 

Me levanto de la orilla y vuelvo sobre mis pasos, la flores caen en mi pelo, hace que se vea azulado, me quedo absorta y pienso que a este paseo le falta algo, una compañía, la tuya, pero sé, que un día, estaremos aquí los dos y quien sabe si no podremos estar en la mágica cabañita de madera.

Mirando absorta 
la jacaranda azul, 
me siento viva.

314732__purple-jacaranda-tree_p

POESÍA JAPONESA(詩歌)—HAIKUS (俳句)

Bueno amigos míos, como ya os he explicado anteriormente, un haiku (俳句) es un poema corto (Waka) japonés, la métrica es de 5-7-5-. (Para la métrica tenéis que tener en cuenta la sinalefa y la tilde, si la palabra es aguda añade una sílaba, si es esdrújula resta). Habla de la naturaleza, del cambio de estación, de cosas cotidianas, de la emoción al captar el instante, no admite subjetivismos, ni lirismos, los poemas japoneses no llevan rima jamás. Tiene kigo (季語), significa : estación del año, ya sea de manera directa ( invierno, primavera…) o indirecta (nevada, cerezos…) y kireji o corte de pensamiento, es decir, la tercera frase debe cortar a las dos segundas, hablando de otro tema. A veces para acompañar al haiku se pone una imagen esta se llama haiga (ハイは ).
Espero que os sirva la explicación os animéis y hagáis muchos.

 

HAIKUS (俳句)

 

La noche oscura,
entre tierra y el agua.
Salta la rana.
Rana saltando

 

En el panel
se afanan las abejas.
La miel gotea.

queen-cup-337695_960_720

Tiene la casa
de piedra sus paredes.
Huelo a geranios.
holiday-house-177401_960_720
Haijin María.