Archivo de la etiqueta: #Hokku

POESÍA JAPONESA(詩歌) HOKKU—(発句)

Matsuo Bashō, poeta muy afamado del haikai, independizó el hokku del Haikai-no-Renga, agregándole, según varios eruditos, una cota de “espiritualidad”, “lirismo” “subjetivismo” etc.

De esta manera el hokku se transformó en otro estilo de poesía japonesa, considerado como una derivación del Haikai-no-Renga, e indirectamente del haikai.

Como ya sabéis, este poema habla de naturaleza, lleva kigo (estación del año) indirecta o directamente. La métrica es de : 5-7-5, admite algo de lirismo y subjetivismo, pero nada de (encajes de nubes, o besan las olas) eso lo dejamos para el müki. Espero os guste y os animéis a hacer uno. Hay que escribirlos de tal manera que al cerrar los ojos uno vea lo que se describe perfectamente.  No sirven palabras como kigo: nieve en los picos, puede darse también en otoño o principio de primavera, bruma, ocres, flores en general o flor blanca, roja, violetas etc.
Ya que se pueden dar en cualquier estación. Ejemplos de kigo: indirecto: clavel da primavera, caída de las hojas da otoño, hiberna el oso da invierno, tomate da verano.  Por poner ejemplos fáciles, pero hay mil cosas que dan kigo. O simplemente se pone directamente, verano y sus sinónimos, etc. Cualquier duda estoy aquí siempre para vosotros.
Un beso enorme.

HOKKU—(発句)

Aquella hormiga

la miel se lleva ufana,


¡De mi cocina!

honey_makers4-9-10

Olea el trigo

como si fuese mar,

brisa de otoño.

e6f655732579652e66fdb8a55d634d31

 

En soledad,

entre vides maduras,

oigo los grillos.

304aa96c5d0407374bbd0dac9e3f1bdb

Haijin María.

Anuncios

HAIKU NO ES IGUAL A HOKKU

cats999997777777777

Aunque esta entrada la puse al principio de abrir el blog, he querido volverla a poner para todos los nuevos seguidores y para los antiguos que refresquen ideas.

 

Muchos todavía se confunden por el negligente uso de los términos haiku y hokku, tanto en el material escrito como al buscar en internet. ¿Son iguales? No, no lo son. Sin entrar en una descripción detallada, podemos decir que hokku es un poema corto que alcanzó verdadera popularidad cerca del inicio del siglo 16.

No obstante, para nuestro interés, el hokku tal como lo conocemos, comenzó con los escritos de dos personas: Onitsura (1661-1738), que no dejó estudiantes para continuar su trabajo; y Bashô (1644-1694), que sí tuvo seguidores, formando una conocida escuela de seguidores, a los que relataba maravillosos fragmentos de sus relatos y poemas cortos, dejándolos embelesados. La vida de este poeta es algo digno de leer.

El haiku, tal y como se conoce en el presente, no existió hasta que fue creado por Masaoka Shiki hacia el final del siglo 19.

Debería ser obvio, entonces, que alguien que hable de los “haiku” de Bashô, o los “haiku” de Buson, o Issa, o Gyôdai, o cualquiera de los otros primeros escritores de hokku, está hablando de una manera inexacta.

Una de las posibles razones es comercial. Escritores célebres , a veces usan mal “haiku” al referirse a hokku simplemente porque ellos o sus editores, o ambos, quieren vender más copias, y, es un sencillo hecho que más personas han oído hablar de “haiku” que de hokku.

Bashô no escribió haiku, ni ninguno de los otros escritores hasta el final del siglo 19, porque “haiku”, como se conoce hoy en día, simplemente no existió hasta entonces. Ergo queda claro que un hokku no es igual a un haiku o poemas similares.

HAIKU(俳句)

Tiene tres versos, de 5-7-5- sílabas. Habla de la naturaleza, de instantes, como si fuese una fotografía, algo que sientes y transmites o al menos yo, lo intento.Tiene kigo, ya sea directo ( Verano, otoño ) o indirecto ( amapola, es primavera, nevada da kigo invierno) etc.Y kireji o corte de pensamiento, es decir: los dos primeros versos hablan de la rana y el tercero de otra cosa totalmente diferente. No admite, metáforas, subjetivismo, ni licencias poéticas.
A veces para acompañar al haiku se pone una imagen esta se llama haiga (ハイは ).
Contempla con el alma, ve con el corazón y te saldrá un hermoso poema, a veces miramos tanto la métrica que se nos olvida el sentido del haiku. 

HOKKU—(ホック)

Tiene igualmente tres versos de 5-7-5- sílabas. También habla solo de la naturaleza. Tiene  kigo, pero no kireji, admite licencias poéticas,  metáforas, subjetivismo.
Cosa impensable en un haiku. Pero nada de: (encajes de olas o cursiladas, ningún poema japonés lo admite).
Dicen que hacer un haiku o hokku al día da serenidad y aprendes a ver la vida con otros ojos, más fuerte de espíritu y mente, de hecho supervivientes de la bomba de Hiroshima,

relatan que superaron aquel horror haciendo un haiku diario.

Espero haber podido ayudar a entender la diferencia de estos poemas japoneses y que os animéis a escribir uno.

Haijin María.

 

Con mis maestros he aprendido mucho; con mis colegas, más; con mis alumnos todavía más.  Proverbio hindú