EL HOYO DEL ‘PANACEITE’

 

Yo pasé mi infancia en una casa en la que a escasos metros había un olivar. Pero es que casi enfrente de la vivienda familiar había una almazara y muchas tardes mi madre me daba una moña de pan con un hoyo para que Juan Antonio, el encargado, me echara un chorreón de aceite. Juan Antonio cogía el pan, lo ponía debajo del grifo de una enorme cántara y me llenaba el hoyo. “Toma, éste es de la primera ‘prensá'”, me decía cuando me devolvía el ‘panaceite’ que me servía de merienda. Por mi calle pasaban las aceituneras cuando iban a recoger la aceituna y las veía volver por la tarde derrengadas por el esfuerzo. Luego, en su casa, les esperaban las tareas del hogar y el cuidado de los hijos.

También veía con mucha admiración pasar a los vareadores portando sus pértigas al hombro. Para mí eran como los guerreros que iban al campo de batalla. Quiero decir con todo esto que tengo el disco duro de mi memoria lleno de recuerdos sobre los olivares y mi alma impregnada con el olor del aceite.

En Francia hay leyes que impiden los abusos de los intermediarios en el sector agrícola. Pero aquí los inútiles de nuestros políticos son incapaces de promover una ley que impida la descompensación económica que hay entre lo que les pagan a los agricultores por sus productos y lo que paga por ellos el consumidor en la frutería. Hay olivareros que se están planteando no recoger la próxima cosecha, lo mismo que muchos agricultores del Valle de Lecrín ya no recolectan sus naranjas o se quedan las cerezas en los árboles porque cuesta más cogerlas que lo que dan por ellas.

Si no cuidamos el campo, no habrá futuro. ¿Saben lo que haría yo con los políticos que no saben atajar este problema? Los pondría a recoger naranjas y a varear olivos. Así al menos se ganarían el sueldo.

Este artículo está escrito por Andrés Cárdenas, un periodista y escritor maravilloso, que considero mi amigo, en el periódico “GRANADA HOY” andres_cardenas

 

“Andalucía está hundida, y la quieren hundir más, siento vergüenza de un Gobierno que no solo no nos devuelve el dinero que nos debe, sino que intenta hundir mi autonomía, eso sí, para compensar y dar siempre a las mismas”. María.

20160118__20160120_C1_FE20FDOLIVEOIL2p1

Apoyemos a los agricultores y ganaderos, su trabajo es muy duro y poco valorado, pero sin ellos el país no marcharía. Consume productos españoles. Compra en los pequeños comercios. Hay que incentivar el producto nuestro y a nuestros comercio. 🙏

POESÍA JAPONESA—TANKA (短歌)

Como ya os comenté en otro post en un principio el Tanka se usaba para enviarse mensajes los amantes. Usaban metáforas por si el mensajero sabía leer. Por esta razón es más lírico. El tanka tiene en el tercer verso el “pivote”. La métrica de este poema es: 5-7-5-7-7-.

El pivote debe contener palabras que enlace imágenes en el kami-no-ku (o verso superior) y el shimo-no-ku (o verso inferior). Hay muchos tankas por internet que en realidad no lo son ya que no tienen pivote. Si tenéis alguna duda, podéis consultarme cuanto queráis. 

TANKA (短歌)

Ardientes bocas

entrelazamos lenguas,

dientes que muerden

los labios anhelantes,

orgasmos de los besos.

0c11b6e5786f21df985c471cdfcb62f8

LOCURA EN XANADU (Shàngd )

Tú me matas con esos labios venenosos,
con sabor a café fuerte, espeso y negro,
eres nitroglicerina a punto de estallar,
eres la adicción que no deseo dejar.

Eres el halcón que me cazó
yo, una presa fácil me deje llevar
a tu rincón de soledad;
allí entre el misterio de
esta maldita sed que siento por ti
me dejaste un reguero de besos
en cada hueco de mi cuerpo.

Ardí con tu mirada de Dios egipcio
el mismo Horus me hizo su templo,
deliciosa caricia la suya alrededor de mi ombligo.

Halcón tú que tienes por ojos al sol y a la luna
me miras como si yo iluminase el cielo como Venus,
ansiedad y posesión en nuestros dedos,
en nuestras bocas, hicimos el amor
poseídos por el más delirante ardor,
y llegamos a nuestro Xanadu,
la cúpula del placer.

6a9d226e42c864fdc699393ca309b01a

POESÍA JAPONESA(詩歌)—HAIKU (俳句)

Como ya os he explicado anteriormente, un haiku (俳句) es un poema corto (Waka) japonés, la métrica es de 5-7-5-. (Para la métrica tenéis que tener en cuenta la sinalefa y la tilde, si la palabra es aguda añade una sílaba, si es esdrújula resta). Habla de la naturaleza, del cambio de estación, de cosas cotidianas, de la emoción al captar el instante, no admite subjetivismos, ni lirismos, los poemas japoneses no llevan rima jamás. Tiene kigo (季語), significa : estación del año, ya sea de manera directa ( invierno, primavera…) o indirecta (nevada, cerezos…) y kireji o corte de pensamiento, es decir, la tercera frase debe cortar a las dos segundas, hablando de otro tema.

A veces para acompañar al haiku se pone una imagen esta se llama haiga (ハイは )
El haiku es: serenidad, paz, contemplación, una filosofía de vida que te transmite como el budismo zen.
Ser haikista implica vivir el momento, dejando atrás el pasado y viviendo cada paso como algo único, hermoso, impoluto e irrepetible. Espero que os sirva la explicación os animéis y hagáis muchos. 💖💖💖

HAIKU (俳句)

Las Garzas Blancas

en bandadas pescando.

Es primavera.

c80dd9e4e54a3c550d9f9f8f7eb2d2c0

Junto al rosal

el eco de la lluvia.

No hay un paraguas.

 

regnvat-2705550_960_720

Haijin María.

EVANESCENCIA

Te desvaneciste en un instante
te olvidaste de que solo yo
estaba cuando quisiste morir,
solo yo limpié tus lágrimas.

Me aferré a la evanescencia del instante
en que pronunciaste las palabras “Te Amo”
Creí que eran verdad y solo han sido
palabras vanas tiradas por la ventana.

Ahora que estoy hundida
que me dejaste desolada
¿dónde estás?
He vivido junto a ti una mentira,
¿quién me salvará?

Desatadme el alma
que mi sangre se caliente,
mi corazón tiene que
palpitar de nuevo.

Ayer yo era esa larga voz de la sombra
que te sostenía en tu oscuridad,
te fuiste cuando tu corazón revivió
y ahora hasta los astros se murieron.

Ya no vuelvas, dicen que quieres venir
ahora quiero oír los violines tocar para mí
descansa en paz.

En mi vida no volverás a entrar
quiero ver las estrellas brillar
he estado inmersa en tus mentiras,
necesito inhalar aire puro
mirar los ojos de plata de la luna.

Mirarme en el espejo de la vida
sentir mi sangre caliente correr,
mis ojos confundirse con el mar azul,
mi pelo enredarse en el trigo rubio,
aromas de vida.

Enraízo mis pies en la tierra
para no volver a perder el norte,
por nada ni nadie, quiero amarme
no vuelvas, aquí no tienes nada.

acd7b988cda532119c450a821afbe1ac.jpg

𝘘𝘜𝘐𝘋 𝘗𝘙𝘖 𝘘𝘜𝘖

Escribo letras desnudas
en tu espalda, con tinta azul
un boceto de pasión venidera.

Pliegues recónditos
que esconden mis miradas,
mis deseos más ocultos,
huecos que recorro con
la punta del lápiz dibujando
caminos de placer.

Suena una canción desnuda para mí,
quisiera vestirla con fina seda
y pasar mis dedos por el pentagrama de tus muslos,
quiero abrigar las letras y bailar
junto a ti.

Y me pregunto si tú sientes los mismo que yo
si deseas está melodía a medias,
si quieres que las cante al sur de tu ombligo,
si tú la susurrarías al sur del mío.

Porque el amor es cosa de dos y la lujuria también.
Porque yo quiero en todo y para todo
entonar: 𝘲𝘶𝘪𝘥 𝘱𝘳𝘰 𝘲𝘶𝘰.

7ee61b13ecc6f593d0530106e6a709ed

POESÍA JAPONESA(詩歌)—HAIBUN (俳文)

Hola, amigos míos, como ya os he explicado en otros post, es un poema japonés que combina la prosa con un Hokku, esta es la forma tradicional, ya que cuando comenzó a escribirse aún no se conocían los Haikus, ahora los dos poemas son válidos. El poeta japonés del s. XVII, Matsuo Bashō, fue uno de los pioneros en el cultivo de este género literario. Escribió haibun de gran calidad como sus crónicas durante sus numerosos viajes.

Si necesitáis alguna explicación porque os apetezca hacer uno, aquí estoy siempre para vosotros.🌸🌸🌸

HAIBUN (俳文)

¿A qué sabe Andalucía? Sabe a jamón y aceite de oliva, sin duda, pero también a vino de Jerez, a queso, a aguacate y a mango, a tomate, a langostinos y a gambas, a acedías y a atún de almadraba, a aceitunas y boquerones, a chacinas y a guisos de caza; sabe a mar y a interior; a cocina mediterránea y a reminiscencias de platos árabes. Haciendo un recorrido por mi tierra, disfruté de la enorme variedad de platos que aquí existen.

la-taskeria-11

Pescado rojo

en el mediterráneo.

Lo comí en Cádiz.

atun-aleta-azul

HACE EONES, AMOR

En la esfera celeste
explotaron supernovas
cuando mis piernas firmes
se abrieron apoyando
los pies en el suelo,
la tierra se estremeció
al sentir el delirio
de mi cuerpo.

Besar tus pies, amor,
acariciarlos, morderte
las piernas, encenderte,
hasta que estalles.

Nos integramos
con tal fuerza que brilló
el astro más hermoso,
iluminando con un rayo
la hermosa luna nuestra piel brillante
de sudor.

Nos seducimos con la mirada
plena de ansiosa pasión,
tu mano en mi monte
acaricia lentamente
haciendo que sienta
un momento de felicidad
tal, que las estrellas
mirarán y les enseñaremos el
amor.

Tú, el ángel negro
me atrapas con tus piernas,
sé que soy tuya hasta que el infierno nos llame,
a veces presiento que ya has sido mío,
en otras vidas, en otros cuerpos.

Hace eones susurras,
besas mi boca largamente
entre el gemido de la Petite mort,
besos llenos de melodías
de mil placeres microscópicos,
que van haciéndose más grandes,
y nos hicimos amanecer
en pleno ocaso.

304a4338355231366872

Pintura de 寫實的筆觸 Chris Dellorco繪畫

POESÍA JAPONESA(詩歌)HOKKU—(ホック)

Matsuo Bashō, poeta muy afamado del haikai, independizó el hokku del Haikai-no-Renga, agregándole, según varios eruditos, una cota de “espiritualidad”, “lirismo” “subjetivismo” etc.

De esta manera el hokku se transformó en otro estilo de poesía japonesa, considerado como una derivación del Haikai-no-Renga, e indirectamente del haikai.

Para saber más sobre este poema he reblogueado una entrada sobre él y también del haiku. Un abrazo de luz. 

HOKKU

 

Violetas púrpuras

recuerdos de horas negras

de amores rotos.

vyrn_109311

Rosa de Halfeti

melancólica flor

adorna el alma.

yty_900

 

Belleza triste

en la orquídea oscura

orla mi pecho.

f2489228ef43602d9413a520afe6a516

La flor negra realmente no existe en el reino vegetal, sin embargo hay flores cuyo color se parece, estas variedades tienen flores púrpura tan oscuras que parecen negras. Dentro de las flores casi negras las variedades más oscuras son : la rosa Black Baccara, la rosa completamente negra de la aldea de Halfeti, al sur de Turquía,  viola Molly Sanderson o el tulipán Queen of Nigth. 

Haijin María.

 

 

POESÍA JAPONESA (詩歌)—CHÖKA(短歌)

Como ya os he explicado en otras ocasiones, un chöka (短歌) es un poema que no lleva título ni admite rima como todos los japoneses, su métrica (連) es de : 5-7-5-7-7-, pero lo normal es hacerlo con esta: 5-7-5-7-5-7-7,  ya que podría confundirse con un tanka. Se puede hacer todo lo largo que uno quiera, siempre que acabe en katauta, es decir: 5-7-7-. Espero que os guste mis amigos y que os animéis a hacer uno.

CHÖKA(短歌)

 

En el requiebro

de ese pasional tango

tú y yo pegados

danzando en el camino

de la nostalgia.

De ese poema mágico

en la milonga;

erotismo salvaje

sale del cuerpo,

los acordes sonando

y se quejan y sangran.

5d3e84213229a931d26ba9b5a842c309