POESÍA JAPONESA (詩歌)—CHÖKA(短歌)

Como ya os he explicado en otras ocasiones, un chöka (短歌) es un poema que no lleva título ni admite rima como todos los japoneses, su métrica (連) es de : 5-7-5-7-7-, pero lo normal es hacerlo con esta: 5-7-5-7-5-7-7,  ya que podría confundirse con un tanka. Se puede hacer todo lo largo que uno quiera, siempre que acabe en katauta, es decir: 5-7-7-. Espero que os guste mis amigos y que os animéis a hacer uno.

CHÖKA(短歌)

 

En el requiebro

de ese pasional tango

tú y yo pegados

danzando en el camino

de la nostalgia.

De ese poema mágico

en la milonga;

erotismo salvaje

sale del cuerpo,

los acordes sonando

y se quejan y sangran.

5d3e84213229a931d26ba9b5a842c309

20 comentarios en “POESÍA JAPONESA (詩歌)—CHÖKA(短歌)

      1. El tercer verso, María, ¿no es «un.dí.a.más.de.vi.da»? ¿día no se cuenta como dos sílabas?
        El séptimo verso «dein.fe.li.ces.a.man.tes» ¿no se une «de» con «in»?
        Es que me hago un lío, la verdad, pero un aprobado raspado si me darás por el intento ¿no?
        Besos.

        Me gusta

      2. pa.ra.des.pe.dir 6 = 5 + 1. Este es el tercer verso Estrella, el que has puesto es el cuarto. Tiene seis porque es aguda la última palabra.

        «el.cau.ti.voa.mor! este es el séptimo verso da 6 = 5 + 1. Por que también es aguda la última palabra.

        lle.ga.la.tar.de 5
        se.ti.ñe.de.co.lo.res 7
        pa.ra.des.pe.dir 6 = 5 + 1
        un.dí.a.más.de.vi.da 7
        na.ce.la.no.che 5
        pa.raen.vol.ver.en.sue.ños 7
        el.cau.ti.voa.mor 6 = 5 + 1
        dein.fe.li.ces.a.man.tes 7
        quean.sí.an.en.con.trar.se 7

        Le gusta a 1 persona

  1. Añado… A ver qué tal sale. No va a quedar a medias. Ya me dices…

    Marco los pasos
    y no es una milonga
    es paso a dos
    Me confundo, tropiezo
    se esfumó el erotismo
    Terminé por los suelos
    en la instantánea
    mi pareja está triste
    y sin entrada
    la música se aleja
    y mis pies ya no danzan.

    Le gusta a 1 persona

  2. Largo camino
    de retorno al hogar
    lloran las tardes
    de nubes que se alejan
    entre lágrimas
    pues saben que nunca
    a verte volverán.

    Hale un besazo.
    Ya sé ya, tengo que revisar la métrica después de preparar la cena.

    Me gusta

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.