Empezaremos por conocer las pautas para escribir un Chöka (短歌) que significa poema largo. Forma poética medieval japonesa. Sirvió de cauce para buena parte de la poesía lírica recogida por Otomo no Yakamochi en la antología Manyoshu, publicada en el año (759 d. C.) Este poema no lleva título, los versos alternan en 5 y 7 sílabas, en ese orden. No hay un número determinado de versos para escribir, pero deben terminar en un Katauta, es decir: 5-7-7 sílabas. Configuración mínima del Chöka: 5-7-5-7-5-7-7.
CHÖKA(短歌)
Serena mar
noche de luna azul;
el agua fresca
envuelve mi quebranto.
Penas de amor,
allí en la fría orilla.
Sola la barca.
Esas tristezas
saben a húmedas lágrimas
que se llevan la brisa.
Reblogueó esto en Descalzo en los Cinco Reinos.
Me gustaMe gusta
¡Muchas gracias amigo!
Me gustaMe gusta
Triste la barca,
cuando se queda sola.
Triste mi alma,
en la distancia loca.
Y mis brazos huecos
de abrazos llenos.
Que no te alcanzan.
Sí, tiene rima,
pero es de quererte.
Y eso me disculpa.
Un beso.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Que precioso! Gracias amigo mío.
Besazos.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Precioso María!!
😍
Me gustaMe gusta
¡Muchas gracias primor!
Besos.
Me gustaMe gusta
De nada E. 😘
Me gustaMe gusta
Pingback: POESÍA JAPONESA (詩歌)—CHÖKA(短歌) — POESÍA JAPONESA DE ELFICAROSA. – Gocho Versolari, Obra Poética
¡Muchas gracias!
Me gustaMe gusta
¡Muchas gracias amigo!
Me gustaMe gusta