POESÍA JAPONESA (詩歌)—CHÖKA(短歌)

Como ya os he explicado en otras ocasiones, un chöka (短歌) es un poema que no lleva título ni admite rima como todos los japoneses, su métrica () es de : 5-7-5-7-7-, pero lo normal es hacerlo con esta: 5-7-5-7-5-7-7, ya que podría confundirse con un tanka. Se puede hacer todo lo largo que uno quiera, siempre que acabe en katauta, es decir: 5-7-7-. Espero que os guste mis amigos y que os animéis a hacer un poema japonés.
Un beso de luz azul.

CHÖKA(短歌)

La soledad
en las hermosas salas
llenas de gente.

Llenas de amores rotos,
y olvidos negros,
Nadie habla, nadie mira,
que ya no hay sueños
que la vida no pasa.

Lámparas brillan,
entre el hastío de ellos,
banderas negras,
que oscurecen las piedras
y así pasa la vida.
alone-2666433_960_720

15 comentarios en “POESÍA JAPONESA (詩歌)—CHÖKA(短歌)

  1. Hala que bonitos te salen maestra, a ver si soy capaz de hilar uno para que sean dos. Un besazo.
    Entre el silencio
    de los pasos perdidos
    una muda voz.
    Que surge desde dentro
    del corazón
    del alma solitaria
    que clama por ser de dos.

    Le gusta a 1 persona

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .