Bueno amigos míos, como ya os he explicado anteriormente, un haiku (俳句) es un poema corto (Waka) japonés, la métrica es de 5-7-5-. (Para la métrica tenéis que tener en cuenta la sinalefa y la tilde, si la palabra es aguda añade una sílaba, si es esdrújula resta). Habla de la naturaleza, del cambio de estación, de cosas cotidianas, de la emoción al captar el instante, no admite subjetivismos, ni lirismos, los poemas japoneses no llevan rima jamás. Tiene kigo (季語), significa : estación del año, ya sea de manera directa ( invierno, primavera…) o indirecta (nevada, cerezos…) y kireji o corte de pensamiento, es decir, la tercera frase debe cortar a las dos segundas, hablando de otro tema. A veces para acompañar al haiku se pone una imagen esta se llama haiga (ハイは ).
Espero que os sirva la explicación os animéis y hagáis muchos.
HAIKUS (俳句)
Maravillosos, como siempre, María.
Mil besazos de luz 😘
Me gustaMe gusta
Gracias preciosa Ana.
Besos de luz para ti a montones.
Me gustaLe gusta a 2 personas
Qué decir….
⚘
Me gustaMe gusta
En mi clase de creación literaria intenté hacer varios haikus, obligada por mi profesor. Simplemente no salieron grandes obras de arte. Insisto, la poesía es un verdadero arte, y tú tienes talento y sensibilidad para esto. ¡Sigue deleitándonos! -xx
Me gustaLe gusta a 1 persona
¡Muchas gracias Karina!
Besos.
Me gustaMe gusta
¡María! ¡Qué alegría tenerte de vuelta y además, con tan bellos haikus y fotografías!
¡Un abrazo muy grande y con mucho afecto!
Me gustaLe gusta a 1 persona
¡Muchas gracias Sari!
Un abrazo enorme de luz.
Me gustaMe gusta
Hermosos haikus
escribe Elficarosa.
Su invierno canta.
Te mando mi abrazo fuerte.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Que bonitooo, gracias Julie, eres un cielo
Un abrazo enorme.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Qué preciosa imagen de cabecera del post, María. Es muy delicada. Me quedo con el último haiku, me encanta el olor de geranio!!
Un abrazo de luz, compañera! 🙂
Me gustaLe gusta a 1 persona
Muchas gracias guapa!
Besazos de luz!
Me gustaLe gusta a 2 personas
Reblogueó esto en Die Erste Eslarner Zeitung – Aus und über Eslarn, sowie die bayerisch-tschechische Region!.
Me gustaMe gusta
¡Muchas gracias!
Me gustaMe gusta
Hola maestra, en un universo poético muy lejano…
La sinalefa
engorda la cintura
Cálido acento.
Cosas más raras se han visto. ¿No?
Un besazo.
Me gustaMe gusta
Jajajaja, vaya tela, jajajaja…Me haces reír, gracias primor.
Besazos.
Me gustaMe gusta
Pingback: POESÍA JAPONESA(詩歌)—HAIKUS (俳句) — POESÍA JAPONESA DE ELFICAROSA. – Gocho Versolari, Obra Poética
¡Muchas gracias!
Me gustaMe gusta