POESÍA JAPONESA (詩歌)—CHÖKA(短歌)

Como ya os he explicado en otras ocasiones, un chöka (短歌) es un poema que no lleva título ni admite rima como todos los japoneses, su métrica () es de : 5-7-5-7-7-, pero lo normal es hacerlo con esta: 5-7-5-7-5-7-7,  ya que podría confundirse con un tanka. Se puede hacer todo lo largo que uno quiera, siempre que acabe en katauta, es decir: 5-7-7-. Espero que os guste mis amigos y que os animéis a hacer uno.

CHÖKA(短歌)

Y fuiste hastío 

en mi vida rasgada, 


tedio de amor, 


me convertiste en hielo. 


Y me hiciste huir, 


buscando sangre viva, 


corriendo por las venas.

mujer-con-flores

Haijin María.

Anuncios

18 comentarios en “POESÍA JAPONESA (詩歌)—CHÖKA(短歌)”

  1. Hola de la ola
    maestra de los mil versos,
    tengo la métrica
    perdida en tus besos.
    Las cuentas locas
    culpa de los acentos
    de las rosas de tu boca.
    Hala ni choca
    ni rima ni medida
    en esta poesía loca.
    ¡A repetir de nuevo!

    Me gusta

Responder a Paula De Grei Cancelar respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.