Como ya os he explicado en otras ocasiones, un chöka (短歌) es un poema que no lleva título ni admite rima como todos los japoneses, su métrica (連) es de : 5-7-5-7-7-, pero lo normal es hacerlo con esta: 5-7-5-7-5-7-7, ya que podría confundirse con un tanka. Se puede hacer todo lo largo que uno quiera, siempre que acabe en katauta, es decir: 5-7-7-. Espero que os guste mis amigos y que os animéis a hacer uno.
Un beso de luz azul.
CHÖKA(短歌)
Senda de flores,
entre hojas amarillas.
Rayos de luna,
iluminando el parque
donde nos conocimos.
Haijin María.
Un imagen y el recuerdo de un instante entre tus hermosos versos. Un besazo.
Ya voy, ya:
Es su camino
el camino más dulce
cuarenta años
y un sólo suspiro.
Bajo los árboles,
entrelazan las manos
y cruzan la mirada.
Me gustaMe gusta
Es muy bonito, en realidad me encanta, solo te falla lo de siempre, ajajaja.
Besazos.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Gracias por tu paciencia María, aunque no tengo apaño como poeta lo seguiré intentando este curso. Pero cambio bombillas y arreglo chismes que es un primor. ¿Alguna chispa te incomoda?
Me gustaMe gusta
Jjajajaja, q
Me gustaLe gusta a 1 persona
Uisssssss, se me escapo lo que te estaba escribiendo, es que me haces reír, jajaja
Me gustaLe gusta a 1 persona
Ambiente a Otoñó 🙂
Precioso.
Abrazo grande.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Gracias Pau.
Abrazo de koala.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Esa tilde se me coló 😛
Besote
Me gustaMe gusta
No cumple la métrica Paula, mejor así:
Olor de otoño
en tu verso preciado.
Enorme abrazo.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Ohhhh, que bonito!
Me gustaMe gusta
Aqui sigue siendo verano, no veas que calo. Un gran abrazo.
Me gustaLe gusta a 1 persona