POESÍA JAPONESA(詩歌)—SEDOKA EN DOS KATAUTAS

Hola amigos míos, hoy explicaré de forma más somera este poema japonés. El sedoka tiene una métrica 5-7-7-5-7-7. Se escribe sin rima, ningún poema japonés la admite. Se puede escribir tipo de temas (amor, política, naturaleza, etc.) Lleva título.
Hoy lo voy a escribir en dos katautas, es decir dos estrofas de tres versos cada una, deben
tener sentido de manera independiente y a la vez estar unidos las dos estrofas.
Ya sabéis si queréis sabe un poco más de este poema esta en el etiqueta: poesía japonesa.

 

SOMBRAS NEGRAS

Le pedí déjame
y una desnuda lágrima
cayó en la noche oscura.

Miré sus ojos
sombras negras tenía
allí el alma no existe.

8wtxWY_8

Haijin María.

 

 

 

 

Anuncios

20 comentarios en “POESÍA JAPONESA(詩歌)—SEDOKA EN DOS KATAUTAS”

  1. ¡Hola Elfi! Hace poco he comenzado a seguirte, atraída por el deseo de conocer y aprender sobre la poesía japonesa que, ¡tan bien dominas y creas! El hecho de circunscribirse a determinadas pautas de estructura y contenido la torna más complicada, creo. Pero es un interesante desafío al que me ha invitado nuestra común amiga Lidia.
    Me han encantado tus creaciones y poco a poco iré leyendo más.
    ¡Bellísimo este Sedoka en dos katautas! En el segundo verso de la primera katauta se produce una sinalefa y luego termina con una palabra esdrújula; lo que me ayudó a comprender bien lo que tú en varias ocasiones explicas y que se debe considerar al momento de contar las sílabas.
    ¡Un gran abrazo desde Chile, Elfi!

    Me gusta

  2. Es precioso María.
    Tan lejos y tan cerca,
    el amor y la melancolía,
    como lluvia de hoy.
    Y el Sol de la mañana,
    una vierte algunas gotas
    sobre las nuevas rosas
    y el otro las convierte
    en húmedas lágrimas.
    Un besazo.

    Me gusta

  3. Hola Elficarosa, en el blog de Manuel Cerdà dejé unas líneas
    dedicadas -si cabe el término- para ti, lo hice con buena intención.-
    Ahora (una cosa lleva a la otra) al leer tu reseña acerca de
    “el poema japonés. El sedoka”… Me trajo a la mente,
    los ” haikus” de Jorge Luis Borges; no sé si es los mismo,
    aunque pienso que ya los conoces, igualmente te digo
    que los puedes encontrar en el libro La Cifra (1981).-
    Son 17 poemas haiku y hay uno, que me gusta mucho:
    ¿Es un imperio
    esa luz que se apaga
    o una luciérnaga?

    Hoy “todo” está en Google y allí los puedes encontrar,
    por si te interesa.-

    Te dejo un saludo cordial y tengas un buen fin de semana..!!

    Buenos Aires, viernes 25 – agosto – 2017

    Me gusta

    1. Un sedoka es poema japonés distinto al haiku, respecto a Borjes, es un escritor maravilloso pero nunca escribió haiku sino hokku, se llegó a crear una confusión enorme cuando empezó a llegar la cultura japonesa a España y países hispanos.
      Sería largo de explicar, pero lo tengo todo en un post en la etiqueta: poesía japonesa.
      Soy haijín he dado clases durante mucho tiempo con un profesor japonés y me encanta este tipo de poesía, indago sobre ella, en libros, en archivos de la UNI ect. En google mucha información está deformada, es raro encontrar un haiku bien explicado, un hokku, müki o senryu se confunden entre ellos. pero le agradezco mucho su interés.
      Feliz fin de semana desde Granada:
      Un saludo muy cordial.

      Me gusta

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.