Como ya os he explicado en otras ocasiones, un chöka (短歌) es un poema que no lleva título ni admite rima como todos los japoneses, su métrica (連) es de : 5-7-5-7-7-, pero lo normal es hacerlo con esta: 5-7-5-7-5-7-7, ya que podría confundirse con un tanka. Se puede hacer todo lo largo que uno quiera, siempre que acabe en katauta, es decir: 5-7-7-. Espero que os guste mis amigos y que os animéis a hacer un poema japonés. Un beso de luz azul.
De amanecida
mi entendimiento loco
no comprendía .
Yo juro que te amé
ay, mi morena.
Pero en la noche eterna
otra me tuvo,
la luna fue culpable
de mi deseo.
Desnudó mi alma rota,
me hizo abrazarme.
Me desgarro la piel
pensando en ti,
una lágrima cae.
Sé que soy libre,
no me quieres morena,
mi herida está sanando.
Las heridas que no se ven son las más profundas
William Shakespeare.
¡Hala maestra, vaya cantidad de versos y que andaluz te ha salido! Un beso.
Llorad palabras
los versos la soledad
que se han perdido
para siempre jamás
besos que nunca
Nadie me quiso dar.
Y ahora una duda: ¿Dar cuenta como acentuada?
Me gustaLe gusta a 2 personas
Un precioso Chöka, si, «dar» cuenta como acentuada ya que es aguda, también «soledad» del primer verso.
Cada vez lo dominas mejor.
Besos.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Las heridas que están ocultas.
Hermoso.
Besote
Me gustaLe gusta a 1 persona
Muchas gracias Paula!
Besazos
Me gustaMe gusta
Buenos dias de sabado. Sabes una cosa? me encanta la poesía japonesa. Un gran abrazo compañera
Me gustaLe gusta a 1 persona
¡Muchas gracias amigo mío!
Abrazos de luz.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Perdona que estoy tonto y te puse sabado.
Me gustaMe gusta
No pasa nada primor!
Me gustaLe gusta a 1 persona
¡Ay la morena desabrida! ¡Ay el corazón cambiante! 🙂
Me gustaLe gusta a 1 persona
Jajajaja, pos zi, !
Me gustaLe gusta a 1 persona
Me encantó tu chöka, siguiendo tus instrucciones he compuesto uno. Pero seguro que alto está mal… Ya me dices. Te lo agradezco.
Era de día
el cielo estaba claro
yo estaba triste
las nubes se juntaban
para llover.
Y aunque no lo previne
salí a la calle
la humedad sonreía
pasos inciertos.
Entre las hojas muertas
un caracol cruzaba…
…y me quedé mirando
su lentitud
indiferente al mundo
La lluvia es lágrima
y porque estaba triste
la calle fue mi aliento.
Julie
Me gustaMe gusta
Muchas gracias primor! Julie, has hecho un chöka muy hermoso, con una lírica bella.
Besos de luz.
Me gustaLe gusta a 1 persona
Gracias, aprendo de ti. Besos.
Me gustaMe gusta